Translate

viernes, 21 de febrero de 2014

Una mudanza, un suelo frío y un poco de trapillo / A house moving, a cold floor and some t-shirt yarn

Hace unos meses me mudé de casa.  Los experimentados en estas lides sabéis lo agotador que es empaquetarlo todo, poniendo especial cuidado para no romper nada.  Si habéis hecho más de una mudanza (esta hace mi número seis) entenderéis que acabe un poquito harta de cajas, de desorden,  de preguntarme dónde está la cafetera, si la acabo ver...

A few months ago I made my house moving number six. Experienced in these conflicts know how exhausting it is to package everything, being careful not to break anything. If you have done more than one moving, you will know that runs a little sick of boxes, clutter, wondering where the coffee is, if just to see ...


Por si esto no fuero poco, se añade el problema de encajar tus muebles con sentido común en un nuevo espacio y cambiar complementos. En mi caso, además, cambié de un piso con suelo de parquet a uno cerámico.

As if this is not immunity recently, the problem of fitting your furniture with common sense in a new space and add-ons change. In my case, well, I changed a flat with parquet flooring for a ceramic one.

Nunca he tenido alfombras porque la alergia a los ácaros me deja semicomatosa, así que un suelo de parquet era ideal, pero ahora... La primera vez que somnolienta me levanté de la cama y puse los pies en las frías baldosas en pleno invierno... solté todas las "bonitas" palabras que le prohibimos decir a los niños. Como no estaba dispuesta a pillar una pulmonía, decidí  tener una alfombra, y a la porra los ácaros.

I have never had carpet because mite allergy let me semi-comatose, so a parquet floor was ideal, but now ... The first time I got up sleepily from the bed and put my feet on the cold tiles in winter ... I said all the "nice" words forbidden to children. Since I was not willing to catch pneumonia, decided to have a carpet and I don't  care mites.

Después de curiosear por la red, escogí como proyecto una alfombra de trapillo. Al no tener pelo, los ácaros no campan a sus anchas y es fácil de lavar. Me inspiré en un diseño que encontré en el siguiente link:

After browsing the net, I chose as proyect a t-shirt yarn rug. With this, mites do not roam and it is easy to wash. I was inspired by a design I found on the following link:

 http://trapillo.com/blog/alfombra-de-ganchillo-mandala-paso-a-paso/

Me gustó la idea de los mandalas hindúes (representaciones esquemáticas del cosmos) en color gris, que representan la neutralidad, la sabiduría y la renovación.

I liked the idea of Hindu mandalas (schematic representations of the cosmos) in gray, representing neutrality, wisdom and renewal.


Para darle un toque cálido a la habitación, tejí una pequeña manta  para los pies de la cama con dos agujas en punto bobo. Utilicé seis ovillos de lana "Katia Canadá", que es bastante gruesa y abriga un montón. 

To give a warm touch to the room,  I knitted  a small blanket for  the bed with two needles in garter stitch. I used six balls of wool "Katia Canada", which is quite thick and wrap up  a lot.



Un saludo y ¡feliz crochet!
Regards and happy crocheting!